Швейцария – страна для людей
Дата: 19.07.2005
Автор: ТЮРИНА Ирина
Страна:
Швейцария
Швейцария – страна для людей
Даже на видавших виды путешественников эта страна производит неизгладимое впечатление. В отсутствие достопримечательностей мирового значения, не говоря уже о какой-либо экзотике, Швейцария все равно поражает, и не только природой. Прежде всего – своим отношением к людям.
Приведем в доказательство этого тезиса несколько примеров, и вы сразу поймете, о чем идет речь. В Швейцарии поезда ждут опаздывающих пассажиров, при этом четко выдерживая график движения. В небольших городках башенные часы ночью не отбивают время, чтобы не мешать людям спать. В горных курортных поселках под тротуарами проложены обогревательные системы, чтобы на них не задерживался снег – так удобнее ходить. После всего этого уже не удивляет мусорщик на вокзале, который курит сигару. И, честное слово, даже в голову не приходит, что он мог подобрать окурок, как-то не вяжется это со Швейцарией.
В общем, после ознакомительной поездки, организованной Швейцарской национальной туристической корпорацией Switzerland Tourism, российские журналисты согласились с мнением, что белый знак на флаге Швейцарии – вовсе не крест, а большой плюс. Собственно, гуманное отношение к людям проявилось уже в самой организации тура. В составе группы было всего шесть человек, что, согласитесь, очень удобно и для работы, и с точки зрения комфортного общения. Сопровождала журналистов глава представительства Switzerland Tourism в Москве Мария Макарова. Швейцарию Мария знает настолько хорошо, что группа «из пункта А в пункт В» передвигалась самостоятельно, причем на общественном транспорте, который заслуживает отдельного рассказа. В Цюрих журналисты летели бизнес-классом, а по стране в поездах ездили первым классом. Останавливались в отелях только 4-5*, и в каждом из них могли бесплатно воспользоваться услугами спа-центров, даже если они не входили в стоимость проживания.
Здесь будет уместно уточнить, что ознакомительная поездка проходила под девизом «Забота о здоровье» и была посвящена возможностям лечебно-оздоровительного отдыха в Швейцарии. Этот тур – одно из первых мероприятий именно летней рекламной кампании, которую впервые проводит в России Switzerland Tourism. Как считает вице-президент этой организации Урс Эберхард, есть все основания предполагать, что, благодаря продвижению летних программ, поток российских туристов в Швейцарию вырастет на 10-15%.
Поезда, которые ждут опаздывающих пассажиров
На третий день путешествия мы переезжали из Люцерна в Лейк. В подробной программе тура это перемещение по стране было описан поминутно и сначала вызывало интерес: «Спуск из Бургенштока вниз на фуникулере в Кехрситен. Отправление на корабле из Кехрситена в Люцерн». От дальнейшего чтения настроение портилось: «Отправление на поезде из Люцерна в Берн. Прибытие в Берн, пересадка на другой поезд. Отправление из Берна на поезде в Бриг. Прибытие в Бриг, пересадка на другой поезд. Отправление на поезде из Брига в Лейк».
По российским меркам такое путешествие – кошмар, никак не совместимый с туристической поездкой. Но в Швейцарии, как оказалось, любой переезд на любое расстояние вполне можно называть экскурсией, а транспортную систему впору отнести к одной из главных достопримечательностей страны. В общем, если коротко, то пересадка с поезда на поезд в Швейцарии проще и удобнее, чем переход с одной линии на другую в московском метро.
Знакомство с системой путешествий по Швейцарии – Swiss Travel System (STS), объединяющей 120 транспортных компаний, началось для нас в аэропорту Цюриха. Каждому члену группы выдали Swiss Pass – своеобразный проездной билет, позволяющий пользоваться практически всеми видами транспорта в стране – федеральной и большей частью частных железных дорог, озерными и речными теплоходами, междугородными автобусами, не говоря уж о городских. Кроме того, билет STS подразумевает различные скидки на услуги, наиболее востребованные туристами – проживание в гостиницах, экскурсии, доставку багажа, прокат снаряжения, например, горнолыжного, пользование подъемниками и многое другое.
В Швейцарии на поездах путешествовать удобнее, чем на автобусах: схема железных дорог на карте страны напоминает плотно сплетенную паутину. Swiss Pass, выданный российским журналистам, был рассчитан на проезд первым классом, который, впрочем, не сильно отличается от второго, а ниже этого уровня вагонов в стране нет. И совершенно поражает детально продуманная система обслуживания пассажиров, главный принцип которой – максимум удобств для клиентов. Даже момент посадки в поезд удивляет своей человечностью.
Платформа разделена на зоны A, B, C и т.д. Перед прибытием состава диктор объявляет, в какой зоне остановятся вагоны первого класса. Пассажирам остается только сместиться по платформе правее или левее, чтобы попасть в нужную зону, а когда поезд остановится – выбрать между вагоном для курящих или некурящих. И никакой российской нумерации «с головы» или «хвоста» поезда, никаких пробежек с чемоданами в конец или начало платформы. Двери вагона закрываются автоматически, но, пока поезд не тронулся, любой замешкавшийся пассажир может открыть ее снаружи нажатием кнопки. При этом на платформе стоит контролер, который внимательно следит за посадкой и дает машинисту сигнал на отправку.
Разумеется, в поездах чисто, мягкие сиденья и есть баки для мусора. Разумеется, работают туалеты. Пассажирам предлагают чай, кофе и даже алкогольные напитки. Бегущая строка на электронных табло в обоих концах вагона называет ближайшую и следующую за ней остановку, эта информация дублируется диктором, который говорит громко и внятно на немецком, французском и английском языках. Но это еще не все.
На одной из остановок машинист объявил, что поезд задержится здесь минут на 9-10. Потом контролер-проводник, проходя по вагону, также предупредил пассажиров о задержке. Поскольку наш маршрут предусматривал несколько стыковок, представитель Switzerland Tourism Мария Макарова, возглавляющая группу, высказала проводнику свое беспокойство. Тот, выяснив, куда мы едем, понажимал кнопки маленького портативного компьютера и удалился. Вернувшись минуты через три, объявил буквально следующее: «Не беспокойтесь. Я предупредил машиниста вашего следующего поезда, он подождет». Марию Макарову это сообщение ничуть не удивило, а вот российских журналистов ввергло в состояние шока.
Далее выяснилось, что график движения швейцарских поездов предусматривает небольшие задержки в рамках расписания – мало ли что, ведь живые люди ездят. А система стыковок продумана настолько тонко, что поезда чаще всего останавливаются на соседних платформах, причем вагон первого класса обязательно оказывается рядом с подземным переходом. Но, в принципе, при покупке билета можно попросить подробную распечатку вашего маршрута с указанием стыковочных пунктов и времени пересадок. В Женеве это называется Votre Horaire, в Цюрихе – Ihr Fahrplan. Кроме того, в каждом поезде обычно есть буклет с расписанием движения именно этого конкретного состава по конкретному маршруту. И, конечно, пассажиры могут воспользоваться помощью контролеров, которые укажут не только станцию пересадки, но и номер пути, на который должны пройти туристы.
В общем, прибыв в Берн, мы тут же спустились в переход и вышли прямо к вагону первого класса своего поезда, который нас действительно ждал. Контролер, стоявший на платформе, убедившись, что группа «перебежчиков» села в вагон, дал машинисту сигнал к отправке. В Бриг, следующий пункт пересадки, мы прибыли точно по расписанию.
Бюргеншток – уединение в центре цивилизации
Три часа полета из Москвы в Цюрих, прямо в аэропорту – пересадка на поезд и еще час пути до Люцерна, потом 20 минут на машине – и вдруг Бюргеншток. Именно вдруг, потому что при виде этого места кажется, что перед тобой неожиданно появился огромный экран, на котором демонстрируют мастерски сделанные слайды с изображением… рая.
Место уникальное, и люди, знающие толк в отдыхе, присмотрели его для себя давно, более 125 лет назад. Всего в часе-полутора езды от крупных швейцарских городов – Базеля, Цюриха, Берна – расположился абсолютно уединенный горный курорт, своего рода закрытый клуб, где может отдохнуть любой желающий. Три небольших отеля, бассейны, рестораны, бары, магазинчики, спа-центр и даже церквушка, чистейший воздух, звенящая тишина, фантастическая природа, для разнообразия – Люцерн в двадцати минутах езды. Что еще надо для идеального отдыха вечно занятых людей?
Три изысканных отеля – Park 5*, Palace 4*, Grand 4*, входящие в гостиничные сети The Leading hotels of the World и Swiiss de luxe Hotels, вместе представляют собой единый комплекс – Burgenstock Hotels & Resorts. Расположился они в самом центре Швейцарии, на высоте 900 м над уровнем моря и 450 м над уровнем Люцернского озера. Вид из окон номеров на озеро может присниться только в самом прекрасном сне. Но и пейзаж, открывающийся из номеров с видом на горную долину, поверьте, не менее живописен.
Нас разместили в лучшем отеле курорта – Park 5*. В нем 58 номеров двух категорий – двухместные и junior suite (фото).
Гостиница небольшая, но просторная, например, площадь junior suite – 45 кв. м. Спальная зона, небольшой салон – диван, кресла, журнальный столик, письменный стол. В номере телефон, спутниковое телевидение, мини-бар, сейф, отдельная гардеробная комната. Ванные комнаты облицованы белым мрамором. Здесь есть все необходимое – ванна, душевая кабина, два умывальника, фен, полотенца, халаты и тапочки из нежнейшего хлопка. В комнате – всегда живые цветы и фрукты. Кстати, дети до 12 лет размещаются в комнате родителей бесплатно, включая завтрак. А завтракают гости в ресторане, который называется «Да Тинторетто» – его интерьер украшают подлинные картины великого итальянского художника XVI века.
Не хотелось бы, чтобы после вышеописанной идиллии у читателей сложилось впечатление, что Бюргеншток – курорт для ленивых созерцателей. У отдыхающих здесь столько «дел», что день пролетает незаметно.
Транспортные «аттракционы» Бюргенштока
Кстати, Бюргеншток красноречиво опровергает распространенное в России мнение, что швейцарские горы – место зимнего отдыха: курорт функционирует только летом.
Здесь можно кататься на горных велосипедах, которые просто припаркованы возле отеля – берите и в путь. Не хотите на велосипеде – пожалуйста, трекинг: двенадцать вариантов пешеходных маршрутов. Это не походы, а оздоровительные прогулки длительностью от 1 часа 15 минут до 3 часов 10 минут. Любителям верховой езды предлагает услуги местная конюшня. Есть гольф-клуб, причем с традициями: он был открыт еще в 1928 году. В Бюргенштоке ежегодно проводятся престижные международные соревнования. Есть на курорте и теннисные корты с натуральным покрытием. В холле отеля Park стоит бильярдный стол. А если всего этого недостаточно, то в пяти минутах езды от курорта, в городке Станс, находится спортивный центр Rex, в котором есть боулинг на 8 дорожек, четыре теннисных корта, три корта для сквоша, крытый гольф.
Любители истории могут заглянуть в традиционное альпийское шале XVII века – настоящий этнографический музей. А вообще курорт предлагает разнообразные экскурсии в сопровождении русскоговорящего гида. Выбор транспорта – от автомобиля до вертолета.
Есть в Бюргенштоке еще два транспортных «аттракциона», мимо которых никогда не проходят туристы. Во-первых, лифт Хамметшванд – самый быстрый внешний подъемник в Европе. Вид полупрозрачной кабины, стремительно поднимающейся вдоль строго вертикального обрыва горы Хамметшванд, сначала вызывает некоторое содрогание. Но подъемник абсолютно безопасен. Меньше чем за минуту он доставляет туристов на высоту более 1100 м, на самую высокую точку Люцерна. Там приятно гулять, любуясь потрясающими горными пейзажами и видом на озеро, а можно просто посидеть в маленьком ресторане Berghaus и попробовать блюда местной кухни.
Второй «аттракцион» – фуникулер: ретро-вагон, который спускается по железной дороге из Бюргенштока к Люцернскому озеру. Это не просто транспортное средство, а настоящая достопримечательность, один из самых старых фуникулеров в Швейцарии, ему около 120 лет. Правда, в 2002 году дорога и вагон были полностью обновлены. Примерно 450 м фуникулер одолевает за 6 минут – и вот мы уже на причале Керситен. Можно сесть на корабль и продолжить путешествие.
Гостям Бюргенштока – привилегии по умолчанию
Оздоровительный центр, расположенный на швейцарском курорте Бюргеншток, не случайно называется Le Club. Это действительно клуб, членством в котором гордятся самые уважаемые граждане Люцерна и окрестностей. Гости курорта Burgenstock Hotels & Resorts получают эту привилегию автоматически.
Спа-центр – отдельное строение на территории курорта, включающее открытый и закрытый бассейны, сауну, турецкую баню, солярий, тренажерный зал, оборудованный по последнему слову фитнес-техники. Сделать выбор нелегко. В ассортименте Le Club – оздоровительный, китайский и многие другие виды массажа, лимфодренаж лица и тела, ванны с морской солью, с морскими водорослями, с добавлением трав, минеральная, пилинг тела, обертывания из альпийских цветов, водорослей, грязевое, морское и другие. Салон красоты предлагает полный набор косметических услуг – от традиционных до китайского массажа лица Чи-янг.
Вообще в клубе можно провести целый день, даже если не заказывать никаких процедур. Например, закрытый бассейн – прекрасное место для отдыха в прохладную погоду. После плавания, сауны или тренажерного зала можно устроиться на шезлонге – читать, общаться с соседями или через стеклянную стену любоваться панорамным видом на Люцернское озеро и горы.
Тишина – залог здоровья
Лейкербад – популярный альпийский курорт – абсолютно вписывается в нашу концепцию «Швейцария – страна для людей».
Наша группа приехала в Лейкербад к вечеру. В пути были практически целый день, и, хотя передвижение по Швейцарии комфортно и удобно, все-таки устали. В тот момент, когда мы располагались в своих номерах, часы на башне, расположенной неподалеку от гостиницы, стали отбивать 10 часов вечера. Бой был громкий, и перспектива просыпаться каждый час совсем не порадовала. Но оказалось, что ночью башенные часы в Лейкербаде не бьют, чтобы не мешать людям спать. Напоминают они о себе только в 7 утра, когда отдыхающим уже вполне можно просыпаться – либо собираться на лыжные склоны, либо отправляться на термальные процедуры, которыми знаменит курорт. Кстати, движение транспорта в центре поселка после 22.00 тоже запрещено. Тишина – залог здоровья. Напомним еще об одном факте, который удивил нас в Лейкербаде. Под тротуарами этого поселка проложены обогревательные системы, чтобы на пешеходных дорожках не задерживался снег – ведь без него ходить удобнее. Вот такая забота о людях.
Теперь подробнее о самом курорте. Поселок очарователен сам по себе, да еще и расположен в швейцарских Альпах на высоте более 1400 м. Так что вряд ли есть смысл описывать местные пейзажи – все ясно без слов. Лейкербад наверняка значился бы в путеводителях и справочниках как, в общем-то, обычный горнолыжный центр, если бы не знаменитые термальные источники, благодаря которым это место известно еще с XVI века. Каждый день около 4 млн. литров горячей (48-51 градус) подземной воды из более 65 источников протекает через термальные бани и бассейны курорта. 22 крытых и открытых бассейна позволяют считать Лейкербад крупнейшим термальным курортом в Альпах. Примечательно, что самый большой местный источник – St.Lauren Spring – расположен непосредственно под главной площадью города Village Place. В качестве достопримечательности здесь оборудовано архитектурное сооружение, где по вертикальной поверхности круглый год стекает теплая вода, создавая своеобразную «водную стену». Рядом, кстати, расположен Дом Гете (Haus Goethe) – строение XVII века, где останавливался великий поэт.
Поселок на 1500 жителей круглый год готов единовременно принимать 10 тыс. туристов. В Лейкербаде 28 отелей от 2* до 5* на 9 тыс. мест, кроме того, здесь распространено проживание в апартаментах по 2-3 человека, есть хостелы для молодежных компаний. Для гостей работают 50 ресторанов, есть магазины самых модных марок и чудные лавочки с местными сувенирами, антиквариатом и прочими туристическими радостями.
Зимой, понятно, сюда едут кататься на лыжах. А что здесь делать летом, если не нежиться в термальных водах? 60 км маршрутов для хайкинга (горные прогулки).
30 км трасс для езды на горном велосипеде. В спортивном центре Sportarena – круглогодичный искусственный каток,керлинг, мини-гольф, теннис, сквош, спортивные залы, бадминтон, настольный теннис, аэробика. Лейкербад известен самой длинной в Швейцарии и сложной трассой для скалолазания. В 20 минутах езды от курорта, в городе Лейк, работает гольф-клуб с полем на 18 лунок. Вообще на курорте проводится масса культурных и спортивных мероприятий. Например,1 августа, в День Конфедерации, можно увидеть роскошную иллюминацию на горе Гемми и множество красивых фейерверков.
Кстати, в Лейкербаде есть офис по туризму, где работают 24 человека. Согласитесь, это многое говорит о посещаемости курорта.
Гидромассаж нон-стоп
В Лейкербаде наше знакомство с оздоровительными возможностями курорта началось в Grichting and Badnerhof 4* – гостинице на 48 номеров, расположенной в центре поселка. Номера небольшие, но уютные и оборудованы всем необходимым вплоть до порта для модема. В двух шагах – термальный комплекс Lindner Alpenterme, недалеко расположен спортивный центр Sportarena.
При желании, можно заниматься своим здоровьем, не выходя из этого отеля. Здесь работают косметический, велнесс– и фитнес-центры, солярий, массажный кабинет. Конечно, есть сауна, но нас больше увлекла паровая баня, причем не простая, а ароматическая. Горячий пар, насыщенный запахами альпийских трав или, например, цитрусовых, обволакивает и расслабляет, а если станет жарко, можно тут же, не выходя из парной, облиться ледяной водой из специального шланга. Процедура просто замечательная.
Но основную часть времени, проведенного в гостинице Grichting and Badnerhof, мы посвятили бассейну с морской водой, подогретой до 33°, и гидромассажем. Это – мечта любой женщины. Никаких тебе сеансов – нажимай кнопку и подставляй «нужные» части тела под сильные струи.
И все же главные апологеты оздоровления в Лейкербаде – известные термальные спа-центры Burgerbad и Lindner Alpenterme. Burgerbad (фото) – крупнейший в Европе альпийский термальный комплекс, он рассчитан на 1700 человек и предлагает большое количество водных развлечений и процедур.
В их числе 10 крытых и открытых бассейнов, бассейн-джакузи, специальный бассейн и баня для малышей, водная горка длиной 70 м, парная с гротом, ванны для ног, и многое другое. Здесь даже можно позавтракать прямо в воде. Любопытный факт: про Burgerbad нам только рассказывали, побывать в комплексе российские журналисты не смогли. Оказалось, что в воскресенье он закрыт – из-за слишком большого количества желающих его посетить. А вот в спа-центре Lindner Alpenterme мы побывали и постарались максимально использовать его возможности.
Испытание наготой
Вообще спа-комплекс Alpenterme заслуживает специальноговнимания (фото). Он находится в центре Лейкербада и очень популярен среди туристов. Посетители проводят в Alpenterme не менее пяти часов. Здесь есть крытые бассейны с водой из термальных источников и гидромассажем, спортивный бассейн с обычной водой – в термальной заниматься спортом не рекомендуется. Особое удовольствие – зимнее купание в открытом бассейне с водой 36 градусов и гидромассажем. Лежишь на свежем воздухе, расслабившись, дышишь кристально чистым воздухом, любуешься видом на заснеженные горы, пока твое тело обрабатывают сильные струи воды, и длиться это может, если захочешь – часами. Кстати, площадь открытого бассейна – 300 кв. м.
Но все-таки изюминка этого термального комплекса – римско-ирландские бани: просторное помещение в римском стиле, здесь же термальный бассейн в форме инь-янь (фото).
Посещение бань – особая двухчасовая процедура, можно сказать, ритуал. А для русских еще и своеобразное испытание, поскольку мужчины и женщины проводят здесь время, как и практически везде в Европе, буквально в чем мать родила. Поскольку мнением российских журналистов на этот счет никто не поинтересовался, пришлось обнажаться. И в таком виде мужественно проходить все этапы согласно выданной бумажке-»путеводителю»: душ, сауна 54 градуса, сауна 68 градусов, массаж оливковым мылом и щеткой из натуральной щетины, парная 45 градусов, бассейн 36 градусов, бассейн 28 градусов, бассейн 12 градусов и – 30 минут тишины в комнате отдыха. После всего этого чувствуешь себя, будто заново родился.
Но в Alpenterme можно не только нежиться в воде, но, при необходимости, и основательно заняться своим здоровьем. Процедуры для детоксикации и очищения организама, грязелечение, талассотерапия, аппликации из альпийского сена, физиотерапия, стоунтерапия – горячими камнями, все виды массажа, китайская медицина и даже аюрведа – это далеко не полный перечень предлагаемых здесь услуг.
Ещё о Швейцария
РОССИЯ
Олег Теребенин
Visit Murmansk, владелец
«Мурманск – это не только северное сияние»Татьяна Антипина
«Покровск-Тур», руководитель
«В Саратове должен появиться достойный маршрут на космическую тему»Инна Столбова
«Стиф», директор
«Пандемия обеспечила Великому Новгороду большое количество вип-туристов»Ансар Даминов
«Шелковый путь», директор
«Многим интересно понять, почему Марий Эл называют последними язычниками Европы»Петр Берников
«Русский север», генеральный директор
«Русский север» показывает Карелию и Соловки во всем многообразииОльга Миронова
«Королевство путешествий», директор
«На «Демидовском маршруте» туристы видят, как льется металл – зрелище фантастическое!»Наталья Врублевская
«БусАвтоТрак», генеральный директор
Как и почему появился частный музей «Донская рыба»Наталия Судакова
«Судаков Тревел», исполнительный директор
«Таганрог не зря называют старшим братом Петербурга»Мария Ярошевич
«Лукоморье», директор
«Надо позиционировать Карелию как многоразовое направление»Станислав Кругликов
Бутик-отель «Рыбзавод», создатель
«"Рыбзавод" в дельте Волги – не предприятие, а бутик-отель премиального уровня»Виктория Голина
«Путешествия», руководитель
«В Тюмени, где бы вы ни копнули, отовсюду побежит целебная вода»Ольга Лукина
Музей «Кижи», руководитель службы экскурсионного обслуживания и продвижения
«Музей "Кижи" больше заинтересован в организованных туристах, это один из поводов для вступления в РСТ»Оксана Лебедева
«Тари-тур СПб», заместитель директора
«В условиях пандемии Петербург получил больше возвратных туристов»Кинья Кускильдин
РСТ в Башкирии, руководитель
«Пандемия сработала на развитие внутреннего туризма в Башкирии»Ольга Говердовская
«ДИК», генеральный директор
«Если бы существовало «Тамбовское ожерелье», мы бы украсили его прекрасными жемчужинами»Анатолий Емельянов
Caspian Travel, учредитель
«Уже многие россияне убедились, что Дагестан интересный, аутентичный, яркий и очень гостеприимный»Ольга Лобастова
«Летучий корабль», директор
«Мы создали кировский диснейленд»Марина Лебедева
ТИЦ «Красная изба», директор
«Люди хотят еще раз пережить эмоции от погружения в атмосферу Великого Новгорода»Ольга и Игорь Савушкины
«ТУР Орел», основатели
«Этим летом мы откроем глэмпинг – первый в Орловской области»Ольга Боксимер
«Ветер странствий», генеральный директор
«Вы удивитесь, но Мордовия – ближайшая к Москве и Петербургу национальная республика»